- 15.74 KB
- 2023-01-02 07:32:40 发布
- 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 文档侵权举报电话:19940600175。
初三英语XX春节手抄报资料 TheSpringFestivalcoupletistobepastedondoorpostsorhallpillars,hencealsoknownasthedoorpostscroll.Itconsistsoftwoverticallinesandonehorizontalline,andallthelinesconveytheideaofgoodluckorjubilation,constitutingauniqueformintheChineseliterature. TheChineseFestivalcoupletwasbornofthepeachwoodcharm.Alegendarystoryhasitthatlonglongago,twobrothersnamedShenTuandYuLeilivedinastonehousenearabiglushpeachtreeintheDushouMountains.Theyaddictedthemselvesverymuchtothetree,wateringitindryspells,oftenpruningoffitsbranchesandeliminatinginsectpestsforit.Thankstothebrothers’painstakingwork,thetreewasinfullblossominspringandladenwithbigpeachin peach,sweetandsucculent,wasreputedastheimmortalitypeachanditseaters,somesay,wouldbefreefromdisastersanddiseases,livetoaripeoldageorevenbecomeimmortals.Aprince,knownasWildPrince,livedatthesametimeontheWildOxRidgeofthesamemountains.Hewasinsatiablyavariciousand
roderoughshodoverthecommonlocalsbydintofhispower.Havinglearnedofthemagicalpeach,hecommandedseveralhundredsoldierstofightforitfromShenTuandYuLei.Justthroughacoupleofrounds,theprinceandhisgangweredefeatedandfledhelter-skeltertotheWildOxRidge.Covetousofthepeach,hedevisedanevilscheme.Onenightheledtothehouseofthebrothersseveralhundredsoldiersdisguisedasghostsandmonsters,intendingtoscarethebrothersintopresentingthemagicalfruit.Utterlyundaunted,thebrotherschargedattheenemy,withShenTuaheadholdingapeachtreebranchandYuLeibehindgraspingacoilofcoirrope.Itwassostrangethatthemaskedsoldierscollapsed,helplesslyallowingthemselvestobecaught,themomenttheytouchedthebranch.ShenTudidcatchingaheadwhileYuLeitrussedthecaughtbehind.Beforelong,theysubduedallthesoldiers.Theincidentmadepeoplethinkthatpeachwoodwasimmortalandabletoexorcisespiritsandwardoffevils.HencelateronNewYear’sEve,everyhouseholdhungontwodoorpoststwopeachwoodstrips,oneoneachside,respectivelybearingthepicturesof
ShenTuandYuLei. Suchstripswereancientlyreferredtoaspeachwoodcharms.OnthenextNewYear’sEve,theoldstripsweretobereplacedwithnewones.HencetheversesbythewinterWangAnshi(1021-1086)oftheNorthernSongDynasty:“Toeveryhomethesunimpartsitsbrighterrays.Oldpeachwoodcharms,renewed,againstevilshallinsure.”IntheFive-dynastyperiod(907-960),peoplebegantoinscribeonpeachwoodstripssomeauspiciousversesconveyingtheirgoodwishes.MengChang,theKingoftheKingdomofLaterShuoftheFive-dynastyperiod,inscribedontwopeachwoodstripsthevcrses,“NewYearseeslingeringjubilation,Joyousfestivalushersinalongspring.”HistoricalrecordsshowthattheinscriptionisthefirstofitskindaswellasthefirstrecordedSpringFestivalcouplet.IntheSongDynasty(960-1279),pastingSpringFestivalcoupletsgrewintoapopularfolkcustom.TheMingDynasty(1384-1644)sawagreaterpopularityofthecustom.ThiswaspartlyowedtoZhuYuanzhang(1328-1398),theMingDynastyEmperorTaizuwhoattachedimportancetothecouplet.Bornina
peasant’sfamilyandalmost,ZhulovedtheSpringFestivalcoupletverymuch.Oneyearoneonanincognitoinspectiontour,hewaspuzzledabouttheabsenceofSpringFestivalcoupletsonthedoorpostsofabutcher’shousesincetheNewYearwasdrawingnear.Itturnedoutthatthebutchercouldnotreadandwrite.Sotheemperorimmediatelywroteforhimacouplet,whichread,“Openupawayoutwithtwohands,Cutofftherootsoftroublewithasingleblow.”AlsointheMingDynasty,theSpringFestivalcoupletgotitspresentnameandbegantobewrittenonredpapertoheightenthejoyousfestiveair.Somecouplesofthekindgiveexpressiontothewriter’saspirations,andotherspointoutillsoftimesandoffersalutaryadvice. All,whatevercontents,aremarkedbyjubilation,auspiciousness,exquisiteness,succinctnessandinstructiveness.Takeforinstance.Oftenseenonthedoorpostsofapeasant’shouseisthecouplet,“Joyfultoseeonethousandbushesofspringflowers,Beamingtodrinkonecupofwineofagoodyear,”whichdescribeswellthecountryside’sprosperityandthepeasant’sjoy;usuallypastedonthedoorpostsofa
barber’sshopisusuallythecouplet,“Ahairrendersoneyoungerlooks,Ashavemakesoneradiantwithhappiness,”whichreadsverywittyandhumorous. 春联,起源于桃符(周代悬挂在大门两旁的长方形桃木板)。贴春联据《后汉书·礼仪志》说,桃符长六寸,宽三寸,桃木板上书“神荼”、“郁垒”二神。“正月一日,造桃符著户,名仙木,百鬼所畏。”所以,清代《燕京时岁记》上说:“春联者,即桃符也。”五代时,西蜀的宫廷里,有人在桃符上提写联语。据《宋史·蜀世家》说:后蜀主孟昶令学士章逊题桃木板,“以其非工,自命笔题云:‘新年纳余庆,嘉节号长春’”,这便是我国的第一副春联。直到宋代,春联仍称“桃符”。王安石的诗中就有“千门万户瞳瞳日,总把新桃换旧符”之句。宋代,桃符由桃木板改为纸张,叫“春贴纸”。明代:桃符才改称“春联”。明代陈云瞻《簪云楼杂话》中载:“春联之设,自明太祖始。帝都金陵,除夕前忽传旨:公卿士庶家门口须加春联一副,帝微行时出现。”朱元璋不仅亲自微服出城,观赏笑乐,他还亲自题春联。他经过一户人家,见门上不曾贴春联,便去询问,知道这是一家阉猪的,还未请人代写。朱元璋就特地为那阉猪人写了“双手劈开生死路,一刀割断是非根”的春联。联意贴切、幽默。经明太祖这一提倡,此后春联便沿习成为习俗,一直流传至今。
据说五代时的后蜀国国君孟昶是个喜欢标新立异的国君,在公元964年岁尾的除夕,他突发奇想,让他手下的一个叫辛寅逊的学士,在桃木板上写了两句话,作为桃符挂在他的住室的门框上。这两句话是“新年纳余庆,嘉节号长春”。第一句的大意是:新年享受着先代的遗泽。第二句的大意是:佳节预示着春意常在。由此开始,桃符的形式和内容都发生了变化,这不仅表现在开始用骈体联语来替代“神荼”、